Esta traducción tiene una importancia especial porque aborda temas muy interesantes, como son una crítica a la tesis de la altermodernidad propuesta por Nicolas Bourriaud para la trienal de la Tate en el año 2009. La posición de Okwui Enwezor me parece que tiene una especial significación para nosotros como latinoamericanos, colombianos o bogotanos o como nos queramos llamar, en la medida que comparte la experiencia colonial como Africano, un tema por el que pasamos de largo con la misma facilidad con la que miramos las obras de arte después de un extenso recorrido de todo un día por un museo.
De esta manera descubre que algunos de los términos que emplea Bourriaud están inspirados en los aportes que hace Dipesh Chakrabarty (integrante del grupo Indio sobre estudio subalternos) a la hora de desterritorializar la condición europea, de ese centro occidental que impide ver más allá, considerándolo como un fenómeno que nació desde un contexto cultural específico, es decir, desde una posición provinciana y no universal.
Se recomienda escuchar con audífonos
Para bajar el archivo, pulse aquí