HOLLMAN MORRIS
Indice a una fracción de la entrevista que realizara César Augusto Montes a Hollman Morris, emitida al aire por el canal 115 en el programa «Abra Palabra, la magia de las palabras». Bogotá, 12 de agosto de 2008.
1. Las consecuencias de la inversión de los protagonistas
2. En Contravía, propósitos
3. Abolir la tutela y el intento por el desmonte de la Constitución del 91
4. La promoción de la seguridad democrática con la participación forzada de la «mano de obra barata» de las personas más humildes
5. Democracias que amparan los derechos de sus disidentes (y tiranías que no)
6. Equívocos inequívocos, o el clima de «linchamiento moral» que se construye desde el poder oficial (y otros)
7. Oportunidades asimétricas para el daño y la reparación
8. Mala imagen, mala prensa y prensa indócil
9. La reiterada mirada del corresponsal extranjero que viene siempre buscando las mismas cosas
10. El desconocimiento de lo que nos está pasando: realidades bizarras modeladas a partir de diagnósticos fallidos calculados
11. La formación del periodismo y los problemas de autocrítica
12. Hacia una imposición de mensajes sin crítica alguna
LINCHAMIENTOS MORALES
Palabras de Bernardo Bertolucci en el documental de Philo Bregstein «Quien habla la verdad debe morir» * (A Vara TV production / Frank Diamand / Harry Prins). Canal Eurochannel, Bogotá, 14 de enero de 2009, 1.30 a.m.
Bernardo Bertolucci: No sé qué sucedió esa noche en la playa de Ostia. Pero dos cosas son muy claras. No creo que un solo chico haya podido materializar esa masacre en el cuerpo de Pier Paolo. No lo puedo creer. Es físicamente imposible. Pier Paolo tenía gran experiencia con chicos violentos. No se habría entregado a una matanza brutal. La ropa del chico no tenía manchas de sangre, como sabemos. Es como si nunca hubiera tocado a Pier Paolo. Debió haber varias personas. Creo que mataron a Pier Paolo de un modo tan salvaje… realmente no se daban cuenta lo que estaban haciendo. Seguramente pensaron que lo que hacían no era terrible. Durante muchos años, la prensa y el poder lincharon la imagen pública de Pier Paolo Pasolini. Crearon una imagen de él en los juicios innumerables y ridículos. Año tras año lo linchaban moralmente. Pierre Paolo era muy fuerte y soportaba con paciencia. Pero debido a este linchamiento moral las «personas desconocidas» como las llama el juzgado, de esa asociación criminal, al cometer el asesinato, seguramente creyeron que hacían algo positivo. Una cruzada. Para ellos era una especie de cruzada (en la traducción de TÉLÉTOTA).
El mismo fragmento en otra versión:
[…] yo no sé qué fué aquello que sucedió aquella noche sobre la playa de Fiumicino, de Ostia, pero una cosa, dos cosas, me parecen evidentes: Uno: no creo que un joven solo pudiera cumplir esa masacre sobre el cuerpo de Pier Paolo, no lo creo, no es posible, no es físicamente posible. Pier Paolo tenía mucha experiencia de, de jóvenes agresivos también, para poderse entregar en este modo a una masacre así, completa y general. El joven como sabemos, no tenía sangre encima, completamente… parecía no haber tocado, no haber tenido un encuentro físico con Pier Paolo. Creo que fueron muchas personas juntas. En fin, yo pienso que cualquiera que haya así hecho este infierno sobre el cuerpo de Pier Paolo, en cualquier modo no se daba cuenta de aquello que estaba haciendo, en el sentido que creía que estaba haciendo cualquier cosa en el fondo no muy terrible, porque por muchos años la prensa, el poder, había linchado la imagen pública de Pier Paolo Pasolini. Quiero decir que se haya dado una imagen de Pier Paolo por años, con procesos contínuos absurdos, así que Pier Paolo había estado moralmente linchado por muchos años. Pier Paolo era muy fuerte, por lo tanto, había soportado con paciencia este linchamiento. Pero fué propiamente este linchamiento el que va a hacer que, en el momento en que los «desconocidos», los ignotos, como dice el tribunal, una asociación delincuente, han completado el delito, seguramente después ellos pensaban en algún modo, cometer una acción en cualquier modo positiva, como los cruzados… digamos que fué una forma de cruzada. Una cruzada. (en la traducción en proceso de Claudia Díaz)
*Una película de Philo Bregstein. Poemas leídos por Laura Betti. Con la colaboracion y el agradecimiento a:Bernardo Bertolucci,Laura Betti,Maria Antonietta Macciocchi, Nino Marazzita, Alberto Moravia, Graziella Pasolini Chiarcossi, Silvano Agosti, Dina´t Hart, V.P.R.O., Istituto Gramsci, Rome. A VARA TV production, Frank Diamand, Harry Prins. Hilversum, Holland. Restauración de imagen y sonido: Laboratoires Eclair. Supervisor: Dominique Greussay. Subtítulos: TÉLÉTOTA
Pablo Batelli